Sauna Línea París de Inbeca

DSC_2143_BONA_A_R_2
Nuestra ya conocida “Línea Paris” versión de sauna que ha tenido una gran aceptación en el mercado, nos ha llevado a desarrollar un nuevo concepto de diseño combinando el tradicional acabado en abedul con paneles de acabado en piedra natural en disposición geométrica.
Esta combinación decorativa permite jugar con los elementos de diseño externos a la sauna de manera que podemos llegar a sacar el máximo nivel de composición creativa en un ambiente de geometría lineal minimalista correctamente conjuntado.
Nuestra compañía se encuentra siempre en continua evolución y mejora en calidad, acabados y diseño, para darle las mejores prestaciones sin olvidar la conjunción y el atractivo en su propio hogar.

____________________________________________________________

Our highly popular Paris line sauna has brought us to develop a new concept in design, combining a traditional birch finish with geometric natural stone panels.
This decorative combination enables external design elements to be matched with the sauna, achieving maximum creative expression in balance with a minimalist geometric setting.
Our company is continuously working to develop and enhance quality, finishes and design, to give you the best features without losing sight of the harmony and appeal of your home.

____________________________________________________________

L’accueil très favorable reçu par notre ligne Paris dans sa version sauna, que vous connaissez déjà, nous a poussés à développer un nouveau concept de design qui combine la finition traditionnelle en bouleau avec des panneaux de finition en pierre naturelle disposés de manière géométrique.
Cette combinaison décorative permet de jouer avec les éléments de design extérieurs au sauna et de les agencer de la manière la plus créative possible dans une ambiance en parfaite harmonie avec la géométrie linéaire minimaliste.
Notre compagnie est en évolution constante, dans le souci d’améliorer sa qualité, ses finitions et ses designs afin d’offrir les meilleures prestations à ses clients, en veillant toujours à composer des décors harmonieux et attrayants dans leurs foyers.

Proyecto Integral Wellness de Inbeca

INBECA Ilsington Country Hotel general 7

Además de altas dosis de diseño, un proyecto pensado para la relajación y el bienestar requiere del equipamiento perfecto. INBECA, líder en el sector del bienestar, sabe lo que un proyecto integral wellness necesita, y es la elegida para grandes proyectos como el Ilsington Country House Hotel, donde se ha instalado una espectacular piscina Línea gresite con asiento de masaje aire-agua, tumbonas de masaje agua, cañones de agua en acero inoxidable, iluminación RGB LED i tarima de madera de Ipe.
Un espacio donde relajarse da gusto.

___________________________________________________________

Apart from a good measure of top-class design, a project designed for relaxation and well-being needs the right equipment. INBECA, leader in the Wellness sector, knows exactly what a comprehensive wellness project needs: it is the chosen partner for major projects such as Ilsington Country House Hotel, where it has installed an impressive Gresite line pool with air-water massage seat, hydromassage loungers, stainless steel water cannons, LED RGB lighting and ipê wood decking.
A space where relaxation is a pleasure.

___________________________________________________________

Un projet conçu pour la détente et le bien-être nécessite non seulement de bonnes doses de design, mais aussi un équipement parfait. INBECA, marque leader dans le secteur du bien-être, sait trouver des solutions complètes pour les installations de Wellness de ses clients, ce qui lui a valu d’être choisie pour de grands projets comme celui de l’Ilsington Country House Hotel, où elle a installé une extraordinaire piscine de la ligne grésite avec un siège de massage aux effets combinés d’air et d’eau, des transats avec hydromassage, des canons à eau en acier inoxydable, un éclairage LED RVB et un socle en bois d’ipé.
Un espace où c’est un plaisir de se détendre.

Sauna finlandesa línea Selecte de Inbeca

INBECA Sauna selecte instalación 6
Nuestra sauna finlandesa línea Selecte es la cabina idónea para ambientes exclusivos. Pensada para sorprender está construida y revestida en su exterior con madera de gran calidad, cuenta con cabezales anatómicos, literas con perfiles redondeados que maximizan el confort y complementos únicos. Respirar una atmósfera selecta es posible.

______________________________________________________________

Our Select line Finnish sauna is the perfect cabin for exclusive surroundings. Designed to surprise, the cabin is built and panelled on the outside with top quality wood, and has anatomical headrests, bunks with rounded profiles that maximise your comfort and singular complements. Breathing a select atmosphere is possible.

______________________________________________________________

Notre sauna finlandais de la ligne Sélecte est la cabine idéale pour des ambiances exclusives. Spécialement conçu pour surprendre ses utilisateurs, il est construit et revêtu sur la partie extérieure avec du bois de grande qualité et est équipé de repose-tête anatomiques, de couchettes aux profils arrondis pour un plus grand confort et de compléments uniques. INBECA vous offre la possibilité de respirer une atmosphère de premier choix.

Pediluvio de INBECA

INBECA Pediluvio 4
Hoy queremos presentaros el tratamiento de belleza&salud Pediluvio, el encargado de reactivar la circulación de las piernas. Este tratamiento se ha convertido en uno de los puntos indispensables de cualquier circuito termal. Se trata de un pasillo que tiene un sistema de chorros de agua laterales bitérmicos (se alterna el agua fría y el agua caliente, además de diferentes presiones) y cantos rodados en el suelo que activa la circulación.

_____________________________________________________

Today, we would like to present the Pediluvium Health and Beauty treatment, responsible for reactivating leg circulation. This treatment has become one of the essential facilities at any thermal baths. It is a corridor with a system of bi-thermal side water jets (alternating cold and hot water, as well as different pressure) and pebbles on the floor that activate the circulation.

_____________________________________________________

Aujourd’hui, nous souhaitons vous présenter le traitement de Beauté&Santé Pédiluve, spécialement conçu pour réactiver la circulation des jambes.
Ce traitement est devenu l’une des étapes incontournables de tout circuit thermal. Il consiste en un couloir pourvu d’un système de jets d’eau bithermiques latéraux (alternant eau froide et eau chaude, en plus de différentes pressions) et dont le sol est recouvert de galets pour activer la circulation.

Proyectos personalizados de INBECA

INBECA piscinas gresite instalción 4
Nuestros proyectos están estudiados al milímetro, no solo aúnan diseño y funcionalidad, sino que se ajustan a las necesidades de personas con capacidades reducidas. INBECA crea bienestar y confort para todos.

_____________________________________________________________

Our projects are studied to the millimetre, not only reflecting design and functionality, but adjusting to the needs of people with reduced abilities. INBECA creates wellbeing and comfort for everyone.

_____________________________________________________________

Étudiés dans le moindre détail, nos projets allient non seulement design et fonctionnalité, mais s’adaptent également aux besoins des personnes ayant des capacités motrices réduites. INBECA crée bien-être et confort pour tous.

Tumbonas térmicas de INBECA

INBECA Tumbona térmica S3 gresite 4
Nuestro departamento de I+D ha diseñado una litera automática calefaccionada cuya temperatura constante de entre 38-39ºC (regulable), produce efectos positivos sobre el sistema nervioso, muscular y cardiovascular.

___________________________________________________________________

Our R&D department has designed an automatic heated bed that has a constant temperature of between 38-39 ºC (adjustable), producing positive effects on the nervous, muscle and cardiovascular systems.

___________________________________________________________________

Notre département de R&D a conçu un transat automatique chauffant dont la température, qui se maintient de façon constante entre 38 et 39 ºC (réglable), produit des effets bénéfiques sur le système nerveux, musculaire et cardiovasculaire.

Taquillas de INBECA

INBECA Vestuarios taquillas melamina instalación 5
¡Nuestras taquillas son únicas! El material con el que se crean nuestras taquillas para vestuarios en todas sus versiones es de compacto de resinas fenólicas termoendurecidas que, junto a herrajes de abertura y cierre de acero inoxidable de alta calidad, las dotan de una gran capacidad para soportar un uso prolongado.

_________________________________________________

Our lockers are unique! The material used to create our lockers for all versions of changing rooms is heat-strengthened phenolic sheets, which, together with top quality stainless steel opening and closing fittings, gives them the ability to withstand use over long periods of time.

_________________________________________________

Nos casiers sont uniques ! Pour la fabrication de nos différentes versions de casiers pour vestiaires, nous utilisons des panneaux compacts à base de résines phénoliques thermodurcies, ainsi que de l’acier inoxydable de grande qualité pour les charnières d’ouverture et de fermeture, afin de garantir leur plus grande résistance à l’usage.

TECHO PLANO CALEFACTADO PARA BAÑOS DE VAPOR

INBECA Vapor techo calefactado

De todos es conocido el efecto de condensación que se produce en los techos de las cabinas de vapor, produciendo una multitud de microgotas en los mismos que pueden ser molestas cuando se produce un golpe o movimiento en la cabina. Por ello INBECA ha desarrollado un sistema exclusivo calefactado de los mismos que evita estas condensaciones y por tanto estas molestias. Además con este sistema los techos no deben ser necesariamente abovedados, si no que permite cualquier forma, sea esta plana curva invertida o cualquier otra que exija el diseño del proyecto.

___________________________________________________

HEATED FLAT ROOF FOR STEAM BATHS
The condensation caused on the ceilings of steam cabins is a well-known fact and one that produces unpleasant and undesired drops of water inside the cabin. INBECA has developed an exclusive ceiling heating system that prevents this condensation and therefore the undesired result. In addition, this system means that ceilings need not be vaulted, allowing all possible forms, as required by the project design.

___________________________________________________

PLAFOND PLAT CHAUFFANT POUR BAINS DE VAPEUR :
L’effet de condensation qui se produit sur les plafonds des cabines de vapeur est connu de tous ; la formation d’une multitude de microgouttes peut être gênante pour l’utilisateur lorsqu’un choc ou un mouvement se produit à l’intérieur de la cabine. C’est la raison pour laquelle INBECA a mis au point un système exclusif de chauffage pour plafonds qui permet d’éviter ce phénomène de condensation et, par là même, les désagréments qu’il provoque. En outre, grâce à ce système, les plafonds n’ont plus nécessairement à être en forme de voûte. Ils peuvent adopter n’importe quelle autre forme : plane, courbe, inversée ou autre, en fonction du design du projet.

SAUNA Round 3.0 de INBECA

lNBECA Sauna Round 3.0 2

En INBECA Wellness Equipment desarrollamos y satisfacemos los deseos más exigentes en cuanto a diseños y acabados, por especiales que estos sean. Un buen ejemplo de ello es la presentación propuesta, donde ofrecemos la sauna “SAUNA ROUND 3.0” que rompe con la tradición en cabina de sauna finlandesa proporcionando una sensación de amplitud, bienestar y recogimiento fuera de lo común. Su sistema de iluminación que, opcionalmente, combina el cielo estrellado con cordón de led circular le confiere a la sauna una estética tan exclusiva como lo es el conjunto integrado de todos sus elementos. Máximas prestaciones con un detalle de acabado excepcional.

_______________________________________________________________________

At INBECA Wellness Equipment we develop and meet even the most demanding requirements in designs and finishes, however special they may be. A perfect example is the proposal of the SAUNA ROUND 3.0, which breaks with the traditional Finnish sauna cabin, providing an extraordinary sense of space, well-being and seclusion. The lighting system, which can optionally combine the starry ceiling with a circular LED strip, gives the sauna an exceptional exclusive aesthetic, in line with all of the other elements. The very best features with an exceptional finish.

_______________________________________________________________________

INBECA Wellness Equipment a vocation de développer les projets de design et de finition, aussi spéciaux soient-ils, de ses clients et de satisfaire à leurs désirs les plus exigeants. La présentation proposée en est un bel exemple : voici le « SAUNA ROUND 3.0 », qui rompt avec la tradition en matière de cabine de sauna finlandais, pour offrir une sensation d’amplitude, de bien-être et de recueillement hors du commun. Son système d’illumination qui combine, en option, le ciel étoilé avec un ruban LED circulaire, confère au sauna une esthétique aussi exclusive que l’ensemble intégré de tous ses éléments. Un équipement pour jouir de prestations maximales avec une touche de finition exceptionnelle.

SAUNA KUBIK de INBECA

Sauna Kubik
Diseño de sauna para exterior en su máxima expresión. La sauna “Kubik” está concebida para permanecer a la intemperie aunque con un diseño más bien de interior, incorporando un sistema exclusivo de drenaje del tejado integrado en el interior de la propia cabina, de manera que evita tejados tradicionales a una o dos vertientes. Su revestimiento exterior en madera tropical de máxima calidad y su tratamiento con aceites especiales de protección le confiere una durabilidad excepcional. Así mismo, su diáfano acristalamiento provoca en el usuario una sensación de amplitud y profundidad que estimula sus efectos de relajación y bienestar.

__________________________________________________________________

The ultimate outdoor sauna design. The Kubik sauna has been designed to withstand all weathers although with a more indoor-looking design, including an exclusive roof draining system in the cabin itself, doing away with the need for a traditional roof. The exterior is clad in top quality tropical wood, treated with a special oil for protection, giving it outstanding durability. Similarly, the transparent glazing gives users a sense of space and depth, stimulating the effects of relaxation and well-being.

__________________________________________________________________

Design d’un sauna d’extérieur dans sa plus belle expression. Le sauna « Kubik » a été conçu pour rester dehors car il est très résistant aux intempéries, bien que son design soit plutôt d’intérieur. En effet, contrairement aux modèles avec toits traditionnels à une ou deux pentes, celui-ci est équipé d’un système exclusif de drainage du toit intégré à l’intérieur de la cabine. Le revêtement extérieur en bois tropical haut de gamme, traité avec des huiles spéciales de protection, lui confère une durabilité exceptionnelle. En outre, grâce à son vitrage diaphane, l’utilisateur ressent une agréable sensation d’amplitude et de profondeur, qui stimule ses effets de détente et de bien-être.