Pediluvio de INBECA

INBECA Pediluvio 4
Hoy queremos presentaros el tratamiento de belleza&salud Pediluvio, el encargado de reactivar la circulación de las piernas. Este tratamiento se ha convertido en uno de los puntos indispensables de cualquier circuito termal. Se trata de un pasillo que tiene un sistema de chorros de agua laterales bitérmicos (se alterna el agua fría y el agua caliente, además de diferentes presiones) y cantos rodados en el suelo que activa la circulación.

_____________________________________________________

Today, we would like to present the Pediluvium Health and Beauty treatment, responsible for reactivating leg circulation. This treatment has become one of the essential facilities at any thermal baths. It is a corridor with a system of bi-thermal side water jets (alternating cold and hot water, as well as different pressure) and pebbles on the floor that activate the circulation.

_____________________________________________________

Aujourd’hui, nous souhaitons vous présenter le traitement de Beauté&Santé Pédiluve, spécialement conçu pour réactiver la circulation des jambes.
Ce traitement est devenu l’une des étapes incontournables de tout circuit thermal. Il consiste en un couloir pourvu d’un système de jets d’eau bithermiques latéraux (alternant eau froide et eau chaude, en plus de différentes pressions) et dont le sol est recouvert de galets pour activer la circulation.

Proyectos personalizados de INBECA

INBECA piscinas gresite instalción 4
Nuestros proyectos están estudiados al milímetro, no solo aúnan diseño y funcionalidad, sino que se ajustan a las necesidades de personas con capacidades reducidas. INBECA crea bienestar y confort para todos.

_____________________________________________________________

Our projects are studied to the millimetre, not only reflecting design and functionality, but adjusting to the needs of people with reduced abilities. INBECA creates wellbeing and comfort for everyone.

_____________________________________________________________

Étudiés dans le moindre détail, nos projets allient non seulement design et fonctionnalité, mais s’adaptent également aux besoins des personnes ayant des capacités motrices réduites. INBECA crée bien-être et confort pour tous.

Tumbonas térmicas de INBECA

INBECA Tumbona térmica S3 gresite 4
Nuestro departamento de I+D ha diseñado una litera automática calefaccionada cuya temperatura constante de entre 38-39ºC (regulable), produce efectos positivos sobre el sistema nervioso, muscular y cardiovascular.

___________________________________________________________________

Our R&D department has designed an automatic heated bed that has a constant temperature of between 38-39 ºC (adjustable), producing positive effects on the nervous, muscle and cardiovascular systems.

___________________________________________________________________

Notre département de R&D a conçu un transat automatique chauffant dont la température, qui se maintient de façon constante entre 38 et 39 ºC (réglable), produit des effets bénéfiques sur le système nerveux, musculaire et cardiovasculaire.

Taquillas de INBECA

INBECA Vestuarios taquillas melamina instalación 5
¡Nuestras taquillas son únicas! El material con el que se crean nuestras taquillas para vestuarios en todas sus versiones es de compacto de resinas fenólicas termoendurecidas que, junto a herrajes de abertura y cierre de acero inoxidable de alta calidad, las dotan de una gran capacidad para soportar un uso prolongado.

_________________________________________________

Our lockers are unique! The material used to create our lockers for all versions of changing rooms is heat-strengthened phenolic sheets, which, together with top quality stainless steel opening and closing fittings, gives them the ability to withstand use over long periods of time.

_________________________________________________

Nos casiers sont uniques ! Pour la fabrication de nos différentes versions de casiers pour vestiaires, nous utilisons des panneaux compacts à base de résines phénoliques thermodurcies, ainsi que de l’acier inoxydable de grande qualité pour les charnières d’ouverture et de fermeture, afin de garantir leur plus grande résistance à l’usage.

TECHO PLANO CALEFACTADO PARA BAÑOS DE VAPOR

INBECA Vapor techo calefactado

De todos es conocido el efecto de condensación que se produce en los techos de las cabinas de vapor, produciendo una multitud de microgotas en los mismos que pueden ser molestas cuando se produce un golpe o movimiento en la cabina. Por ello INBECA ha desarrollado un sistema exclusivo calefactado de los mismos que evita estas condensaciones y por tanto estas molestias. Además con este sistema los techos no deben ser necesariamente abovedados, si no que permite cualquier forma, sea esta plana curva invertida o cualquier otra que exija el diseño del proyecto.

___________________________________________________

HEATED FLAT ROOF FOR STEAM BATHS
The condensation caused on the ceilings of steam cabins is a well-known fact and one that produces unpleasant and undesired drops of water inside the cabin. INBECA has developed an exclusive ceiling heating system that prevents this condensation and therefore the undesired result. In addition, this system means that ceilings need not be vaulted, allowing all possible forms, as required by the project design.

___________________________________________________

PLAFOND PLAT CHAUFFANT POUR BAINS DE VAPEUR :
L’effet de condensation qui se produit sur les plafonds des cabines de vapeur est connu de tous ; la formation d’une multitude de microgouttes peut être gênante pour l’utilisateur lorsqu’un choc ou un mouvement se produit à l’intérieur de la cabine. C’est la raison pour laquelle INBECA a mis au point un système exclusif de chauffage pour plafonds qui permet d’éviter ce phénomène de condensation et, par là même, les désagréments qu’il provoque. En outre, grâce à ce système, les plafonds n’ont plus nécessairement à être en forme de voûte. Ils peuvent adopter n’importe quelle autre forme : plane, courbe, inversée ou autre, en fonction du design du projet.

SAUNA Round 3.0 de INBECA

lNBECA Sauna Round 3.0 2

En INBECA Wellness Equipment desarrollamos y satisfacemos los deseos más exigentes en cuanto a diseños y acabados, por especiales que estos sean. Un buen ejemplo de ello es la presentación propuesta, donde ofrecemos la sauna “SAUNA ROUND 3.0” que rompe con la tradición en cabina de sauna finlandesa proporcionando una sensación de amplitud, bienestar y recogimiento fuera de lo común. Su sistema de iluminación que, opcionalmente, combina el cielo estrellado con cordón de led circular le confiere a la sauna una estética tan exclusiva como lo es el conjunto integrado de todos sus elementos. Máximas prestaciones con un detalle de acabado excepcional.

_______________________________________________________________________

At INBECA Wellness Equipment we develop and meet even the most demanding requirements in designs and finishes, however special they may be. A perfect example is the proposal of the SAUNA ROUND 3.0, which breaks with the traditional Finnish sauna cabin, providing an extraordinary sense of space, well-being and seclusion. The lighting system, which can optionally combine the starry ceiling with a circular LED strip, gives the sauna an exceptional exclusive aesthetic, in line with all of the other elements. The very best features with an exceptional finish.

_______________________________________________________________________

INBECA Wellness Equipment a vocation de développer les projets de design et de finition, aussi spéciaux soient-ils, de ses clients et de satisfaire à leurs désirs les plus exigeants. La présentation proposée en est un bel exemple : voici le « SAUNA ROUND 3.0 », qui rompt avec la tradition en matière de cabine de sauna finlandais, pour offrir une sensation d’amplitude, de bien-être et de recueillement hors du commun. Son système d’illumination qui combine, en option, le ciel étoilé avec un ruban LED circulaire, confère au sauna une esthétique aussi exclusive que l’ensemble intégré de tous ses éléments. Un équipement pour jouir de prestations maximales avec une touche de finition exceptionnelle.

SAUNA KUBIK de INBECA

Sauna Kubik
Diseño de sauna para exterior en su máxima expresión. La sauna “Kubik” está concebida para permanecer a la intemperie aunque con un diseño más bien de interior, incorporando un sistema exclusivo de drenaje del tejado integrado en el interior de la propia cabina, de manera que evita tejados tradicionales a una o dos vertientes. Su revestimiento exterior en madera tropical de máxima calidad y su tratamiento con aceites especiales de protección le confiere una durabilidad excepcional. Así mismo, su diáfano acristalamiento provoca en el usuario una sensación de amplitud y profundidad que estimula sus efectos de relajación y bienestar.

__________________________________________________________________

The ultimate outdoor sauna design. The Kubik sauna has been designed to withstand all weathers although with a more indoor-looking design, including an exclusive roof draining system in the cabin itself, doing away with the need for a traditional roof. The exterior is clad in top quality tropical wood, treated with a special oil for protection, giving it outstanding durability. Similarly, the transparent glazing gives users a sense of space and depth, stimulating the effects of relaxation and well-being.

__________________________________________________________________

Design d’un sauna d’extérieur dans sa plus belle expression. Le sauna « Kubik » a été conçu pour rester dehors car il est très résistant aux intempéries, bien que son design soit plutôt d’intérieur. En effet, contrairement aux modèles avec toits traditionnels à une ou deux pentes, celui-ci est équipé d’un système exclusif de drainage du toit intégré à l’intérieur de la cabine. Le revêtement extérieur en bois tropical haut de gamme, traité avec des huiles spéciales de protection, lui confère une durabilité exceptionnelle. En outre, grâce à son vitrage diaphane, l’utilisateur ressent une agréable sensation d’amplitude et de profondeur, qui stimule ses effets de détente et de bien-être.

Fuente de hielo de INBECA

INBECA Hielo instalación 5
En Inbeca Wellness Equipment ofrecemos productos de ‪Balneoterapia‬, como la fuente de hielo. El objetivo ‪terapéutico‬ de la fuente de hielo, al igual que el ‪frigidarium‬, es la de proporcionar el máximo contraste térmico en los ciclos de baños termales, algo más que recomendable para la estimulación general del organismo, fundamentalmente por su efecto vasoconstrictor que flexibiliza el sistema circulatorio.

________________________________________

At INBECA we offer ‪balneotherapy‬ products, such as ice ‪fountains‬.
The ‪‎therapeutic‬ purpose of the ice fountain, like the frigidarium, is to provide the maximum thermal contrast in bath circuits, something that is more than recommended for the general stimulation of the body, essential for its vasoconstrictor effects that make the circulatory system more flexible.

_________________________________________

INBECA offre des produits de ‪‎balnéothérapie‬ tels que la fontaine de glace.
L’objectif ‪thérapeutique‬ de la fontaine de glace, de même que celui du frigidarium, est de fournir un contraste thermique maximal dans les cycles de bains thermaux‬. Cette thérapie est particulièrement recommandée pour la stimulation générale de l’organisme, notamment grâce à son effet vasoconstricteur qui assure une plus grande flexibilité du système circulatoire.

Aromaterapia

IMG_20160225_120941

Con el objetivo de llevar al máximo los beneficios de cualquier momento de calma y relajación, INBECA ofrece sistemas de aromatización con los que complementar cualquier equipo.
De entre las diferentes esencias a escoger para aromatizar un espacio wellness se encuentra la esencia de romero, con grandes beneficios para las enfermedades a las que nos exponemos en invierno. El romero tiene propiedades anticatarral, mucolítico, antiinfeccioso y diurético.

____________________________________________

With the aim of maximising the benefits of any moment of calm and relaxation, INBECA offers aroma oil systems that complement any equipment.
Among the different essential oils that can be selected to aromatise a wellness space is rosemary, with fantastic benefits for the illnesses we are exposed to in winter. Rosemary has anti-inflammatory, expectorant, anti-septic and diuretic properties.
____________________________________________

Afin de maximiser les bienfaits de chaque moment de calme et de détente, INBECA offre la possibilité de compléter tous ses équipements avec des systèmes d’aromatisation.
Parmi les différentes essences à choisir pour aromatiser un espace de bien-être, l’essence de romarin est une source de bienfaits pour la santé et une arme efficace pour lutter contre les maux de l’hiver : grâce à son action fluidifiante, le romarin constitue un excellent remède contre le rhume et possède aussi des propriétés anti-infectieuses et diurétiques.